Sempre pertenci ao grupo de pessoas que leva uma grande cesta para a praia. Acho super giro, apesar de muitas vezes não ser o mais conveniente por não terem uma alça de ombro para nos ajudar a  carregar, principalmente quando saímos da praia com toalhas molhadas e três livros na cesta porque estamos quase a acabar um deles e não sabemos o que nos vai apetecer ler de seguida (por favor, digam-me que não sou a única que faz isto!). Ou seja, no mínimo, levo ali mais cinco quilos em cima, o que faz que depois de um dia de praia, ter de subir pela Falésia com trinca e cinco graus e com a cesta é de sonho!

Bom, provavelmente estou atrasada em falar-vos da tendência das malas em cestinha! Pois este ano, pelo que se vê nas redes sociais e quantidade de lojinhas que as vendem elas estão em todo o lado! Eu levei uma média para Miami e andei sempre com ela e tive imensas pessoas a perguntarem de onde era (podem ver qual é aqui ou aqui) e agora esta pequenina é a coisa mais querida de sempre!

I always belonged to the group of people who take a big straw bag to the beach. I find it super cool, although it is often not the most convenient because most of the time they don't have a shoulder strap to help us carry it, especially when we leave the beach with wet towels and three books in the basket because we were about to finish one of them and we still don't know which one we want to read next (please tell me that I am not the only one who does this!). All this means, more five kilos to carry, which after a long beach day, having to climb the Falesia (a Portuguese beach) with thirty five degrees with a heavy bag is dreamy! 

Well, I'm probably late to tell you about the trend of the straw bags! This year, from what you we can see in social media and for the amount of stores that sell them, they are everywhere! I took an one in a medium size  to Miam, I always used it and lot's of people asked me from where it was from (you can see what's here or here) and now I have this little one which is the cutest thing ever!
Estão a ver aqueles looks que pensam "Não sei que cor de mala fica aqui bem, não gosto de preto, não gosto de branco, esta é demasiado formal, esta é demasiado causal blá blá..." Ou simplesmente, querem parecer que estão na Toscana (pelo menos, eu quando me imagino na Toscana é com uma cesta na mão) é nessas ocasiões que esta mala entra. É verdade que é mais um acessório seasonal que outra coisa. Torna os conjuntos de verão todos mais pitorescos só de a adicionar, mas penso que é uma carteira que ainda transita bem para outfits de Outono! Pelo menos, é o que tenciono fazer! Já que me juntei tarde à festa, vou tentar aproveitar o máximo de tempo para a usar ahah!

Não é a mala que mais coisas leva (nem é esse o objectivo) mas ainda ontem fiquei surpreendida com a quantidade de coisas que lá coloquei: Carteira, telefone, chaves, batom, bateria portátil e lenços! 

A minha é da marca byPosey. Podiam encontrar esta marca no site Etsy, pelo menos até à semana passada. Agora, depois de pesquisar vi que a marca já não estava disponível por lá, e apenas se encontra no site da marca, mas ainda assim, encontram pelo site Etsy as mais variadas malas deste género com diferentes preços! :)

O que acham desta tendência? Gostam? Contem-me tudo! :)
Até amanhã!

Do you know hose looks that you and think "I don't know what color my bag should have, I don't like black, I don't like white, this one is too formal, this one is too causal blah blah ..." Well it's on those occasions that this bag enters! It's true that it's more of a seasonal accessory than anythin. It makes the summer outfits more picturesque just from adding it to an outfit, but I think it's a bag that still goes well for autumn outfits! At least that's what I intend to do! Since I joined the party this late, I'll try to take the maximum amount of time to wear it ahah!

Mine is from the byPosey brand. You could find this brand on the Etsy site, at least until last week. Now, after researching I saw that the brand was no longer available there, and it is only on their site  but nevertheless, you can find through Etsy website the most varied bags of this kind with different prices! :)

What do you think of this trend? Do you Like it? Tell me everything! :)
See you tomorrow!
  
Passo a vida a dizer que não sou grande fã de bijutaria muito over the top. Não é coisa pela qual perca a cabeça e ainda bem. Gosto das peças minimalistas, vocês sabem, anéis finos, pulseiras finas, colares finos. Coisas que até posso usar todas ao mesmo tempo sem achar que está too much. Mas neste dia olhei-me ao espelho e pensei "O que ficava mesmo bem aqui eram uns brincos. Mas não uns brincos quais.. queria tipo aquelas argolas grandes". O que não faz sentido nenhum, tendo em conta que primeiro não uso brincos (nem as orelhas tenho furadas ahah!) e vai contra tudo o que acabei de dizer de preferir peças minimalistas.  Bom não havia muito a fazer a não ser imaginar as argolas.
Quando o meu namorado chegou, disse-me "pareces tão latina hoje, só te falta os brincos!" Ahahah! Great minds think alike não é? (Não, não fui furar as orelhas para usar as argolas depois disto ahah!) 
Espero que gostem!

I'm always saying that I'm not a big fan of big jewelry. It is not something that I can easil lose my mind about and I'm okay with that. I like the minimalist pieces, you know, fine rings, fine bracelets,or fine necklaces. Those things that I can even wear  all together at the same time without thinking it's a little bit too much. But on this day I looked to the mirror and I thought, "What is really missing here is some big earrings like in circle you know? Which doesn't make any sense, considering that first I don't wear earrings (I don't even have my ears pierced ahah!) And second, it goes against everything that I just said to prefer minimalist pieces. Well since I don't have any earrings at home, the only thing that I could do was to imagined the earrings here!
When my boyfriend arrived, he told me "you look so latina today, the only thing that is missing is the big earrings!" Ahahah! Great minds think alike right? (No, I didn't go piercing my ears after this ahah!)
I hope you like it!







I was wearing:
Top: Zara (old) (similar here, here and here) | Skirt: Zara (old) (similar here, here and here) | Shoes: Zara (old) (similar here or here) | Sunglasses: Chloe (similar here)| Watch: c/o Cluse (here) | Bag: Michael Kors (similar here or here) | Ring: Omnia & Calvin Klein | Bracelet: Michael Kors
Não sei se vocês se lembram da proposta de look que fiz há uns meses com este vestido (aqui). Na altura falei-vos que andava a piscar o olho ao rosa e vermelho juntos e, portanto, é isso que vos mostro hoje. Gosto muito de ver estas duas cores juntas, principalmente se o tom de rosa for assim claro, um tom blush como neste vestido (até porque o rosa barbie não é bem a minha cena!).
O vestido igual a este já não está disponível mas a nossa amiga Zara fez uma versão muito semelhante para a nova colecção que vos deixo o link no fim do post!

Ultimamente, prefiro viver em sapatos rasos. Não sei o que se passa, mas sempre que coloco umas sandálias de salto alto, os meus pés imploram para voltar a colocar uns birkenstock. Bom, como bikernstock me parecia um pouco casual demais para jantar com o namorado, resolvi usar uns espadrilhos muito confortáveis do mesmo tom que o vestido e com folhos também. Vocês sabem que não sou muito de fazer pendant mas achei piada às duas peças juntas, principalmente com o contraste da mala!
Espero que gostem!
Bom fim de semana! :)

I don't know if you remember the outfit suggestion that I create with this dress a few months ago (you can see the post here). At the time I told you that I was loving pink and red together, so that's what I show you on this look today! I really enjoy seeing these two colors together, especially if the tone of pink is light, a blush tone like in this dress (and you know that barbie pink isn't quite my color!).
The dress like this is no longer available but our friend Zara made a very similar version for the new collection that I leave the link at the end of the post!

Lately, I'd rather live in flat shoes. I don't know what's going on, but every time I wear high-heeled sandals, my feet beg to put my Birkenstock back on. Well, as bikernstock seemed a little bit too casual for me to have dinner with my boyfriend, I decided to wear some very comfortable espadrilles in the same tone as the dress and with ruffles too! You know that I'm not into pendant that much of a dancer but I really liked these two pieces together, especially with the contrast of the bag!
I hope you like it!
Have a great weekend! :)



I was wearing:
Dress: Zara (old) (similar here) | Shoes: El Corte Inglês (old) (similar here here or here) | Bag: Guess (old) (Similar here or here) | Sunglasses: Gloria Ortiz (similar here or here) | Rings & Bracelets: Swarovski | Watch: c/o Cluse (here
Depois de Jamaica na segunda-feira (ver post anterior aqui), na terça atracamos nas Ilhas Caimão. As Ilhas Caimão, ao contrário dos outros sítios que visitámos não tinham Porto, por isso, tivemos de sair nos "pequenos" barcos salva vidas do navio até à costa.

Nas Ilhas Caimão optámos por fazer uma visita à cidade na parte da manhã, em GeorgeTown, onde vimos alguns dos locais mais populares com um guia. Gostei muito do ambiente pitoresco e tranquilo de George Town. Das minhas experiências anteriores as cidades nas Caraíbas são sempre um pouco pobres e degradadas o que não acontece aqui. É sem dúvida um sítio onde gostava de voltar para fazer férias durante mais tempo!

After Jamaica we went to Jamaica on Monday (see previous post here), on Tuesday we arrived in the Cayman Islands. The Cayman Islands, unlike the other places we visited, didn't have a Port, so we had to leave the ship in "small" lifeboats to go to the coast. 

In the Cayman Islands we opted to visit the city in the morning, GeorgeTown, where we saw some of the most popular places with a city guide. I really enjoyed the chill vibe and the cute buildings of George Town. From my previous experiences, the cities in the Caribbean are always a little bit more poor and degraded which don't happen there. It is undoubtedly a place where I would like to come back for a longer vacation!
Da parte da tarde fomos para a praia e confesso que aqui fiquei desiludida. Sempre me disseram (e pelo que vi também) as praias de Caimão são maravilhosas com um mar de tons de azul lindo lindo. No nosso caso, a praia privada para onde nos levaram fazia parte de um complexo chamado "The White House" onde tinham uma esplanada maravilhosa dentro de água, um restaurante óptimo, piscina etc. Mas a parte de praia propriamente dita foi uma desilusão. Tinha imensos limos, e recifes mesmo à entrada o que tornava impossível usufruir do mar. 
A única forma de conseguir usufruir melhor do mar era entrar pela esplanada do restaurante para o mar (e aí já tínhamos água logo pelos ombros).

In the afternoon we went to the beach and I confess that I was a little bit disappointed here. I've always been told (and from what I've seen too) that the beaches of Cayman are wonderful with a gorgeous sea with unbelievable shades of blue. In our case, the private beach where we were taken was part of a complex called "The White House" where they had a wonderful esplanade in the water, a great restaurant, swimming pool etc. But the part of the beach itself was a disappointment. There were so many limes and reefs right at the entrance of the sea that made it impossible to enjoy the water.
Pelo que me explicaram, a parte responsável pelo Turismo é que tem de aprovar as excursões dos diferentes navios quando chegam às Ilhas Caimão. E, são eles que especificam a praia onde as excursões que partem dos cruzeiros podem frequentar. O local era super bonito, mas para fãs de praia como eu, sem dúvida que não era o mais indicado para passar horas no mar.

Um dos tours mais famosos nas Ilhas Caimão é fazer o tour de Catmaran para ver as raias. Como já tinha feito algo semelhante em Punta Cana acabei por não voltar a fazer o mesmo mas confesso que no fim fiquei um pouco arrependida :P

Na quarta-feira foi dia de visitarmos Cozumel no México. Eu já tinha estado no México e algumas das excursões mais populares às partes mais históricas (Tulum, Ruínas Mayas, X-CARET) já tinha feito. Por isso, tinhamos uma excursão para um parque aquático com praia o dia inteiro.

From what I've been told, the govern part responsible for tourism is who approve the excursions of the different ships when they arrive in the Cayman Islands. And, they are the ones that specify the beach where the specific excursions can go. The place was super cute, but for the beach fans like me, it wasn't the ideal place to spend hours in the sea. 

One of the most famous tours in the Cayman Islands is to take the Catmaran tour to see the rays. As I had done something similar in Punta Cana I ended up not doing the same again but I confess that in the end I was a little sorry: P

Wednesday was the day we visited Cozumel in Mexico. I had already been to Mexico and I did some of the most popular tours to the more historical parts (Tulum, Mayan Ruins, X-CARET). So we had an excursion to a water park with the beach all day.
O sítio era super giro e estava um calor abrasador. Tanto tínhamos diversões aquáticas como escorregas etc, como motas de água e outros desportos náuticos incluídos. Tudo para um dia perfeito!

The place was super cool and it was so so hot! he. We had there lots of water sports everything included for a perfect day!
Depois do almoço, sentia-se uma humidade enorme no ar e eu achei que vinha chuva. Nas Caraíbas é assim, chove durante 5 minutos e depois faz um sol que nos faz esquecer da chuva logo trinta segundos depois. 
Não foi o que aconteceu aqui. Veio simplesmente um temporal!

After lunch, there was a great humidity in the air and I thought rain was coming. In the Caribbean it is like this, it rains for 5 minutes and then the sun comes out again to make us forget about the rain in five seconds.
It was not what happened that this time! It just came a huge storm!
Começou a chover tanto mas tanto, com relâmpagos enormes e uma trovoada que metia medo. Toda a gente saiu da praia e foi para dentro do complexo (do buffet) durante mais de meia hora. Confesso que a chuva e os relâmpagos foram um bocadinho assustadores. Nunca tinha assistido a relâmpagos tão perto de mim. 

Passado mais de meia hora com esta chuva e trovões, o tempo acalmou mas estava tudo alagado e nublado apesar do calor enorme. Como faltava algum tempo para nos voltarem a levar para o navio, acabámos por pedir um taxi para nos levar de volta à cidade, já que já não íamos aproveitar nada do complexo depois da chuva. 
Fizemos umas compras nas redondezas antes de voltar a entrar para o antes de voltar a entrar para o navio e agora já fazia sol! :P

It began to rain so much but so much, with huge thunderstorms! Everyone went off the beach and went inside the complex (to the buffet part) for over half an hour. I confess that the rain and thunders were a little scary. I had never seen thunders so close to me.

After more than half an hour with this rain and thunders, the weather got a little bit better but everything was flooded and cloudy despite the enormous heat. Since we had some time to get to the ship again, we ended up asking for a taxi to take us back to the city, since we were not going to take advantage of the complex and beach after the rain.
We did some shopping in the area before we got back in before we got back on board.

Na sexta-feira foi dia de visitarmos os Bahamas. Mais uma vez o tempo não estava a nosso favor. Julho e Agosto nas Caraíbas é muito inconstante e sentimos isso durante toda a viagem. Apesar do calor, estava super nublado e abafado. Uma pena porque as águas dos Bahamas são lindas, principalmente quando o sol brilha!  

Nassau é uma cidade um pouco problemática pelo que nos foi aconselhado a ter alguns cuidados a explorar a cidade. Não tivemos qualquer problema, as pessoas eram super simpáticas apesar de serem ligeiramente insistentes a tentarem que comprássemos alguma coisa.

Nos Bahamas, a maioria das pessoas quer conhecer as praias. Por isso, foi nos indicado que uma das excursões mais populares seria a visita a uma ilha privada - a ilha de Balmoral - onde iríamos de barco e podíamos nadar com os golfinhos e usufruir da praia por lá. Foi exactamente isso que fizemos!

On Friday was the day we visited the Bahamas. Again the weather was not in our favor. July and August in the Caribbean is very inconsistent and we felt this throughout the all trip. Despite the heat, the sun wasn't out. A shame because the waters of the Bahamas are beautiful, especially when the sun shines!

Nassau is a somewhat troublesome city so we were advised to take some care while exploring the city. We had no problem, people were super nice even though they were slightly pushy to try to make ups buy something.

In the Bahamas, most people want to know the beaches. So we were advised that one of the most popular excursions would be the visit to a private island - the island of Balmoral - where we would go there by boat and we could swim with the dolphins and enjoy the beach there. That's exactly what we did!
A Ilha Balmoral é linda e a viagem de barco até lá é muito muito bonita. Os diferentes tons de azul do mar e as ilhazinhas por todo o lado fazem a vista ser espectacular! Demorámos uns trinta minutos a chegar e valeu muito a pena. O único problema foi estar nublado o dia todo! Ao final da tarde, voltámos no barco para o porto de Nassau onde existem imensas lojas para souvenirs e coisas do género.

Balmoral Island is beautiful and the boat trip to get is very very beautiful. The different shades of blue of the sea and the little islands everywhere make the view be spectacular! It took us about thirty minutes to arrive there and it was worth it. The only problem was the weather being cloudy all day! In the late afternoon, we returned on the boat to the port of Nassau where there are huge souvenir shops.

E isto foi na sexta-feira! No sábado de manhã desembarcamos cedo do navio e voltámos para Miami para explorar um pouco mais a cidade! Mas isso fica para outro post! :)

And this was on Friday! On Saturday morning we disembarked early from the ship and returned to Miami to explore the city a little more! But that's something for another post! :)

No sábado passado estive a organizar um dos meus armários de casa. Pareceu-me a altura ideal já que vim de viagem há pouco tempo, tinha imensa roupa passada a ferro por arrumar e não gosto de ter tudo desorganizado. Fiz o mesmo há pouco tempo noutro armário na outra casa na semana que vim de viagem (deixei tudo um bocadinho de "pantanas" pelos dois lados a organizar a mala). A verdade é que ter roupa espalhada por duas casas acaba por ser muitas vezes complicado, principalmente na altura de saber o que tenho ou quando me apetece vestir determinada peça e "Ups, deixei no outro armário"e na altura de organizar também.
Bom, o meu namorado diz que  organizar o meu closet é um "full time work" e eu acho que ele tem um bocadinho de razão. Talvez não na parte do full, não sejamos exageradas!!  Fiquemos só pela parte "part time work" ahaha! Mas na verdade dá-me satisfação ter tudo organizado o melhor possível e, por isso, tento organizar tudo com alguma frequência apesar de não ser uma pessoa muito organizada por natureza! 
Durante a minha manhã de arrumações, lembrei-me que podia partilhar algumas digas convosco. Dicas essas que são super simples, e que se calhar, a maioria de vocês já faz ou já sabe. Mas ainda assim, achei que podia partilhar o que tento fazer com o espaço que tenho de forma a manter tudo o mais conveniente e acessível para mim na hora de me vestir. 
A primeira parte é ter muita calma e paciência, uma música também não faz mal a ninguém e roupa confortável que isto é capaz de demorar!

Last Saturday I was organizing one of my closets. It seemed to me to be the ideal time since I had been traveling recently, I had a lot of clothes ironed to pack and I don't like to have everything disorganized. I did the same thing a while ago in my other closet in the other house last week, when  I came back from the trip (I left a little bit of a mess on both homes when I was organizing the luggage!) . The truth is that having clothes spread over two houses turns out to be a little bit complicated time to times. Especially when it comes to knowing what I have or when I feel like wearing a particular piece and "Oops, I left it in the other closet". When it comes to organization it's a little bit more difficult to!
Well, my boyfriend says that organizing my closet is a "full time job" and I think he has a little reason. Maybe not in the full part, let's not be exaggerated !! Let's just say it's part time work ahaha! But in fact it gives me satisfaction to have everything organized as well as possible and so I try to organize everything with some frequency, although it is not a very organized person by nature!
During my morning of tidying up, I remembered that I could share some tips with you. These tips are super simple, and maybe most of you already do it or already know them. But still, I thought I could share what I try to do with my space so that I can keep an order in everything and making it the most convenient and accessible for me when it comes to dressing.

The first part is to have a lot of calm and patience, a song may also help. Oh, and comfy clothes during the process too!  


1. Tirar tudo para fora do armário || "Sim" Não" "Talvez" || Regra dos 6 meses,

Ninguém organiza nada se deixar metade do conteúdo dentro do armário!  Por isso, tirar tudo para fora e colocar em cima da cama ou do chão. Deixar o quarto de pantanas, portanto. (Seguidamente, ficar a olhar durante algum tempo para a desarrumação e amaldiçoares-te durante quinze minutos).
Depois disto vou fazendo a selecção e faço pilhas de roupa:
  •  "Sim" - as peças que definitivamente vão voltar para dentro do closet
  •  "Não" - as peças que vou dar a alguém que sei que vai dar mais uso que eu, colocar no OLX ou algo do género.
  • "Talvez" - As peças que não tenho a certeza se quero ou não voltar a colocar no armário. Aqui, geralmente jogo com duas perguntas "Quando foi a última vez que vesti isto? Foi nos últimos seis meses? Se sim e se sentir que é algo que vou voltar a vestir, volto a colocar dentro do armário (podemos experimentar para tirar as dúvidas). Se a resposta for não, das duas uma ou coloco na parte "Não" ou se estiver mesmo na dúvida (porque me esqueci da peça ou porque enquanto olhava para ela me lembrei que ficava ficava mesmo gira combinada de x forma, então coloco numa parte do closet onde a veja para a vestir nos próximos dias. Desta forma, até podemos voltar a apaixonar-nos por uma peça que já não nos lembrávamos ou que achávamos que já não fazia muito o nosso género! 

1. Take it all of your closet || "Yes" "No" "Mayble" 6 months rule, 

No one organizes anything if you leave half of the contents inside of the closet! So, take it all out and put it on the bed or on the floor. Let's make a mess! And in the next, look for that mess for some theme and curse your self for ten minutes!) 
After this I make the selection and I try to make the following piles of clothes:
 "Yes" - the pieces that will definitely go back into the closet;
 "No" - the pieces I'm going to give to someone I know that  will give more use than I do, or sell in a second hand site, something like this! 
"Maybe" - The pieces I'm not sure if I want to put it back in the closet. Here, I usually play with two questions "When was the last time I wore it? Was it in the last six months? If so, and I feel that it's something I'm going to wear again, I'll put it back in the closet. If the answer is no, one of the two: or I put it in the "No" part or if I'm really in doubt (because I forgot that piece or because while I was looking at it I remembered that it would look super cute in a specific look, I put it in a part of the closet where I can see it to wear in the next few days. This way we can fall in love again with a piece that we did not remember or we thought that we didn't like anymore! 

2. A satisfação dos cabides iguais, 

Pode parece um pormenor sem grande importância, mas para mim faz toda a diferença ter os cabides todos iguais. Dá um aspeto muito mais organizado e clean ao closet. Os cabines não se enfiam tanto uns nos outros e, claro, há uma satisfaçãozinha sempre que se abre o closet e está tudo igual.

2. The satisfaction of having equal hangers,

It may seem like a silly detail, but to me it makes all the difference to have equal hangers. It gives a much more organized and clean look to the closet. Besides that, they don't stick to each other so much, and of course there is a little satisfaction whenever you open the closet and everything looks equal and organized.

3. Organizar por tipo de peça,

Organizo sempre por tipo de peça. Não só tenho a categoria "vestidos" "saias" "blusas" etc., mas tenho uma secção de básicos onde coloco todas as tshirts, tops e blusas que considero como básicos. Nesta secção, tenho os tops e blusas que se amarrotam penduradas e as tshirts básicas enroladas para ocupar menos espaço.  Nesta secção de tshirts, tenho todas as que tem frases ou logos perto umas das outras e as lisas noutra parte (lado a lado). Assim, se vestir alguma coisa mais chamativa e que precise de algo básico já sei onde vou procurar, poupa-me imenso tempo. Tenho também uma secção para vestidos mais de noite e de festa para não estarem misturados com misturas mais casuais. 
Não penduro peças de ganga (Saias de ganga, calções de ganga e jeans) e prefiro enrolá-las também e colocar em gavetões, como não se amarrotam, deixo espaço livre para as peças que realmente precisam de ser penduradas. Coloco também as peças compridas todas perto umas das outras, assim tenho vestidos compridos e macacões compridos juntos (facilita para não ter roupa com diferentes comprimentos ao longo do armário e torna tudo um bocadinho mais harmonioso!)

3. Organizing by piece type, 

I always organize everything by type of piece. Not only I do have the category "dresses" "skirts" "blouses" etc. but I have a basic section where I put all the tshirts, tops and blouses that I consider to be basic. In this section, I have the tops and blouses that can get easily crumpled hanging and the basic tshirts rolled up to take up less space. In this section of tshirts, I have all those that have phrases or logos close to each other and the others without prints on the side.So, if I wear something more bold like a pair of print trousers or a skirt and I need something basic, I know where I'm going to look, it saves me a lot of time. I also have a section for evening dresses and party dresses so that they're not mixed with the more casual ones. 
I do not hang pieces like jeans (jeans, denim skirts or denim shorts) and I prefer to wrap them and put in drawers, as they do not crumple. Like this, I leave free space for the pieces that really need to be hung. I also put the long pieces all close to each other, so I have long dresses and long overalls or jumpsuits together (it makes it easy not to have clothes of different lengths along the closet and makes everything a little more harmonious!)

4. Organizar por comprimento de mangas,

Este critério, aplica-se mais na altura de Primavera/Verão do que no Inverno, mas depois de organizar tudo por tipo de peça, gosto de organizar por comprimento de manga. Assim, não ficam peças perdidas entre peças (vocês sabem, tops de alças perdidos no meio de mangas compridas ou de mangas curtas ou vestidos!). Geralmente organizo: Vestidos de alças compridos e macacões compridos. Depois vestidos curtos de alças, depois manga curta, e por fim, manga comprida. Faço o mesmo para as blusas pendurados.
Confesso que aqui é que a coisa começa a dar sempre para o torto, porque durante a semana nem estou a ver onde estou a colocar as coisas penduradas e, passado algum tempo, está tudo confuso de novo :P
Outra coisa que faço é enrolar os cintos das peças específicas na parte superior do cabide. Quando não fazia isto, acontecia-me sempre ter cintos perdidos na parte inferior do roupeiro. Assim, fica tudo direitinho.


4. Organizing by sleeves' length,

This criteria applies more in the Spring / Summer time than in the winter, but after organizing everything by type of piece, I like to arrange by sleeve length. Thus, there are no lost pieces between pieces (you know, tops of straps lost in the middle of long sleeves or short sleeves or dresses!). I usually organize: Long-sleeved dresses and long overalls. Then short strap dresses, then short sleeves, and finally, long sleeves. I do the same for the hanging blouses.
I confess that here it is here that the thing begins to become a little messy, because during the week, most of the time I'm not paying to much attention to where I'm hanging everything.
Another thing I do is wrap the belts of the specific pieces on the top of the hanger. When I did not do this, I always had strap-on belts at the bottom of the closet. So like this, everything goes perfectly.

5. Organizar por cor e padrão,

Depois de organizar por tipo de peça e por comprimento de mangas, vou às cores. Não sou muito selectiva aqui porque não sou a pessoa mais colorida da vida, mas confesso que ajuda na hora de vestir a ter algum gradiente visual. Assim, tento organizar do mais claro para o mais escuro (para as peças lisas) e depois padrões juntos (isto quando já tenho os comprimentos de mangas - que para mim é mais importante estarem organizados!).
O gradiente de cor acaba por não ser muito "direitinho" mas já ajuda ir do branco ao preto sem ter brancos, pretos, pretos e brancos com um laranja lá no meio tudo misturado (eu não visto laranja, mas vocês perceberam a ideia!) 

E pronto meninas, estas são algumas dicas básicas para mim que me ajudam a manter tudo relativamente organizado! E vocês? Que dicas é que não dispensam e que acham que eu preciso de saber para ontem? Vá, contem-me tudo! :)
Espero que tenham gostado! :)
Até amanhã!

5. Organizing by color and print,

After arranging everything by type of piece and by length of sleeves, I go to the colors. I'm not very selective here because I'm not the most colorful person in life, but I confess it helps when dressing to have some visual gradient. So I try to organize from the lightest to the darkest (for the not print pieces) and then prints together (this is when I already have the sleeves lengths all organized - which for me is much more important to be organized!).
The color gradient turns out not to be very "right" but it helps to go from white to black without having whites, blacks, blacks and whites with an orange in the middle all mixed up (I don't wear orange but you got the idea!)

And that's all girls! These are some basic tips to me that help me to keep everything relatively organized! And you? What tips do you have that you can give me? I want to know everything!
I hope you enjoyed! :)
See you tomorrow!
Quando Agosto chega é altura de não pensar muito no que vestir. Apesar de ser uma fã de camadas, gosto da simplificação de outfits deste mês! O calor faz-me ter como único critério ou usar pouca roupa ou então que seja fluida. Gosto da facilidade de sair da praia vestir uns calções ou um vestido fluido e estar mais do que pronta! Quem me conhece sabe que eu e os calções não temos uma relação muito fácil (mas ando a tentar mudar isso aos poucos!) Entre calções e vestidos a escolha parece-me sempre óbvia e vou sempre mas sempre  para vestidos!
Mas na altura dos saldos da Zara encontrei estes calções (e o top também), experimentei-os juntos e gostei muito da mistura de texturas! Achei que com um bocadinho de cor o top dourado ia ficar muito giro! Não é o tipo de cor que mais gosto de ver em mim eu e tons de dourado não somos mesmo melhores amigos, mas não é que tive imensas pessoas a perguntarem-me de onde era o top neste dia? Só acho que provavelmente só funciona enquanto estiver uma cor de pele assim mais dourada também, por isso há que lhe dar uso durante o mês de Agosto ou até Outubro se tivermos o verão como o ano passado! :)

When August arrives it's time to not think a lot about about what to wear. Despite being a fan of layers, I like the simple combos during this month! The temperatures here in Portugal makes me have just two criteria when it comes the time to decide what to wear: flowy clothes or short pieces! I like the facility of going out from the beach and wear some shorts or a fluid dress and be more than ready to have dinner or for a sunset! 
Anyone who knows me, knows that me and shorts don't have a very easy relationship (but I'm trying to change that slowly!) The truth is that when it's comes the time to decide between shorts and dresses I always pick the second option at the stores!
During last sales season, I saw these shorts (and the top too), I tried them together and I really enjoyed the mix of textures! I thought with a little bit of tan, the golden top would look really cute! It's not the kind of color that I most enjoy seeing on myself (especially when I'm super pale!)  but on this day I had so much people asking me about the top, from where it was that I was a little bit surprised! I just think it probably only works when you have a little bit of tan, so I have to get the use of it during the month of August or until October if we have a long summer like last year! :)
I hope you like it! 








I was wearing:
Shorts: Zara (from the sales, similar here, here or here) | Blouse: Zara (from the sales, similar here or here) | Shoes: Zara (super old, similar here or here) | Sunglasses: Prada (similar here or here) | Bag: Camelia Roma (here, similar here)) | Rings: Omnia (here) & Calvin Klein | Necklace: Pura Filigrana (here)
Não sei se também acontece convosco, mas comigo sempre que vou viajar acontecem trezentos e vinte percalços que fico sempre a achar que só me acontecem a mim de tão estranhos que são. Ora, no dia que chegámos a Miami antes de embarcar no navio, fomos para o hotel e deixámos as malas no quarto. Como bons viciados em café que somos, ligámos a máquina do quarto para beber café. O café saiu tão quente que deixámos o café perto da máquina a arrefecer enquanto estávamos a arrumar as coisas (Não estávamos a planear desfazer as malas todas, apenas o essencial para o dia seguinte e alguns vestidos que se pudessem amarrotar mais).

Então pensámos em experimentar os adaptadores de tomadas. E de todas as tomadas que podiam ser escolhidas para fazer o teste sabem qual escolhemos? Oh, a tomada onde a máquina do café estava ligada. Com um copo cheio de café lá pertinho. Sabem o que aconteceu? O café entornou-se todo. O que não seria grave se: Fosse um café tipo expresso e não a quantidade de café que era (aqueles copos típicos americanos) e se a minha mala de viagem não estivesse exactamente no sítio onde o café entornou. A mala ficou cheia  de café, mas nunca achei possível que o café passasse para o interior da mala onde tinha a roupa. Limpámos tudo, abri a mala, sem mexer muito, e parecia-me tudo ok. Desliguei do assunto. 

No entanto, quando voltei a chegar ao hotel, tive aquele pressentimento de ir verificar melhor a roupa. Sabem aquele bichinho que vos diz "hum se calhar não viste bem, se calhar aquilo está cheio de café." Foi o que me aconteceu. Comecei a tirar a roupa de um dos lados da mala e, o café tinha escorrido pelo sítio por onde se agarra a mala sabem? Escorreu pelos ferros para dentro do forro. Tinha três vestidos brancos cheios de café. Passei-me porque tinha levado roupa à conta para os dias que estava em viagem (e para vos dizer a verdade só me apetecia chorar. Eu sei que parece demasiado, mas acho que já vos disse que parece que a minha emoção "zangada" está ligada ao meu canal lacrimal).

Liguei para o serviço de quartos de hotel e já não me conseguiam limpar os vestidos a tempo de ir para o navio. Bom, depois de me ter passado a parte da negação e "como é que estas coisas me acontecem só a mim?!" Embrulhei os vestidos num saco de lavandaria para os lavar no navio. Cheguei ao navio e ficou tudo impecável em menos de 12 horas. Dizendo isto assim, parece que não houve stress nenhum. Mas acreditem que houve :P

Sabem o que isto me ensinou?
Primeiro: Nunca viajar com roupa à conta. Eu levo sempre roupa a mais, mas desta vez achei que podia ser racional e não levar meio closet atrás. Bom, vou voltar ao que fazia antes só para prevenir. Segundo:  há coisas mais importantes do que beber café com a mala de viagem cheia de roupa mesmo por baixo da máquina. Terceiro: testar tomadas o mais longe possível de coisas que entornam. Quinto: Não perder a calma porque tudo se resolve. Mesmo que tenhas três vestidos brancos cheios de nódoas de café em viagem!
Só para vos dar algum contexto, antes disso no aeroporto em Lisboa, ao agitar um sumo não tinha reparado que a minha irmã tinha tirado a tampa para mim e entornei o sumo todo por mim abaixo. Não sou nada supersticiosa mas existe alguma significado para entornar líquidos por todo o lado dia sim dia sim? (para além de ser uma eterna desastrada...!)
Vocês tem histórias deste género quando vão a algum lado? Também vos acontecem estas cenas imprevisíveis? Contem-me!

Hoje mostro-vos um dos poucos vestidos que não eram brancos dos que levei. Vocês já sabem: Preto no inverno, branco no verão. Sou previsível :P
Espero que gostem!

I don't know if it happens to you as well, but with me, every time I travel, there are three hundred and twenty unpredictable things that happen to me. Strange things that I would never imagined. On the day we arrived in Miami before boarding on the ship, we went to the hotel and we. left our luggage  in the room. As good coffee addicts that we are, we turned on the coffee machine in the room to drink a coffee. The coffee came out so hot that we left the coffee near the machine to cool down a little bit while we were unpacking (We were not planning to unpack all the stuff, just the essentials for the next day and some dresses that could crumple a little).

So we thought we'd try out the plug adapters. And of all the shots that we could  chose to make the test, do you know which one we chose? Oh, the outlet where the coffee machine was on. With a full glass of coffee there. You know what happened? The coffee ran out everywhere. That would not be serious if it was an espresso type coffee, not the amount of coffee that it was (you know those typical American cups with lots of coffee), and if my luggage was not exactly where the coffee was spilled. The suitcase was filled with coffee, but I never thought it was possible that the coffee would pass inside the suitcase to my clothes. We cleaned everything, I opened the bag, and without messing a lot around all seemed ok and I forgot this. 

However, when I got back to the hotel, I had the feeling that I should check the clothes better. You know when you have that feeling that says to you "hum, maybe you did not see well, maybe the clothes are full of coffee and you didn't see" That's what happened to me. I started to take off my clothes from one side of the suitcase, and the coffee had run down to one of the sides of the suitcase  and I had three white dresses full o coffee.

I called the hotel room service and they could no longer clean the dresses in time to go to the ship. Well, after I've gone through the denial part of "how come these things happen to me all the time?!" I wrapped the dresses in a laundry bag to wash them on the ship. I got into the ship and everything was spotless in less than 12 hours. Saying it like this, it seems like there was no stress at all. But believe me there was: P

Do you know what this taught me?
First: Never travel with clothes on account. I always take extra clothes, but this time I thought I could be rational and not take half the closet with me. Well, I'm going back to what I did before just to prevent it. Second, there are more important things than drinking coffee with the luggage full of your clothes right under the machine. Third: Test outtakes as far as possible from things that can split everywhere. Fifth: Do not lose your temper because everything is solved. Even if you have three white dresses full of coffee stains on the road!

Just to give you some context, before that at the airport in Lisbon, when I was shaking a juice I didn't noticed that my sister had taken the cover for me and I spilled the juice all over me. I'm not superstitious, but is there any meaning to spill liquids everywhere every other day? (Apart from being an eternal clumsy ...!)
Do you have stories like that when you go somewhere? Do these unpredictable scenes also happen to you? Tell me!

Today I show you one of the few dresses that were not white that I took with me. You already know: how it works: black in winter, white in summer. I'm predictable: P
I hope you like it!




I was wearing:
Dress: Asos (here) | Shoes: Zara (here) | Sunglasses: Gloria Ortiz (similar here or here
Embarcámos no sábado por volta da hora de almoço no navio MSC Divina no porto de Miami. A partida estava apenas  agendada por volta das dezanove horas, mas embarcar quatro mil passageiros não demora pouco tempo, por isso, diferentes grupos de passageiros tinham diferentes horas de check in. O processo de check in não foi nada demorado e em menos do nada estávamos a almoçar no navio e a usufruir  de todas as utilidades até a nossa cabine e malas estarem preparadas. 

Sem querer ser muito maçadora, a dar descrições que a maioria pode não estar assim tão interessada, vou fazer um breve resumo da viagem assim como dar algumas dicas muito muito breves! Claro que se houver meninas interessadas neste tipo de viagem e que queiram saber mais detalhes já sabem que é só comentar ou mandar um email que eu respondo o melhor que puder! Estão super à vontade! 

A rota do navio consistia em quatro paragens e dois dias de navegação. As paragens foram: Jamaica (no porto de Olhos Rios), Ilhas Caimão, Cozumel no México e, por fim, Nassau nos Bahamas. Tudo nas Caraíbas e tudo novo para mim excepto o México onde já estive há uns quatro anos atrás.

Confesso que quando entrei no navio fiquei ligeiramente chocada ou surpreendida pelo tamanho. Era enorme!!! Não sabia para onde ir ahaha! Mas é tudo relativamente fácil depois do choque inicial. Toda a tripulação é muito simpática e disponível para ajudar. O navio tem 16 decks (andares) e muitas actividades a bordo todos os dias e confesso que cheguei ao final da semana e não consegui conhecer o navio todo. Não houve tempo para isso :P

We embarked on Saturday around lunchtime on the MSC Divina at the Port of Miami. The departure was only scheduled at around seven o'clock pm,  but embarking four thousand passengers did not take a short time as it is expected, so different groups of passengers had different check-in times. The check-in process was short and in less than a minute we were having lunch on the ship and enjoying all the utilities until our cabin and suitcases were ready.

I don't want to be too boring by giving descriptions that most of you may not be so interested, so I will just make a brief summary of the trip as well as give some very brief tips! Of course if there are girls interested in this type of trip and want to know more details about it, you can comment or send me an email that I'll answer the best you can! 

The ship's route consisted of four stops and two days of navigation. The stops were: Jamaica (in the port of Olhos Rios), Cayman Islands, Cozumel in Mexico and finally Nassau in the Bahamas. Everything in the Caribbean and everything new to me except Mexico where I was four years ago.

I confess that when I got on the ship I was slightly shocked or surprised by the size of it. It was huge!!! I did not know where to go ahaha! But it's all relatively easy after the initial shock. The entire crew is very friendly and available to help. The ship has 16 decks and many activities on board every day and I confess that I arrived at the end of the week and I could not get to know the whole ship. There was no time for it: P

Dia 2 - Navegação || Day 2 - Navegation

Todos os dias à noite é nos deixado um programa com as actividades para o dia seguinte (na nossa língua) assim como horários das excursões, dicas de vestuário para a noite seguinte (todas as noites havia um tema),  horários para estar a bordo etc. Há actividades para todos mas todos os gostos...jogos, espectáculos, música ao vivo, aulas de dança, aulas de línguas, salas de jogos virtuais, casinos, discotecas etc.,era uma página A4 com uma tabela cheia de actividades desde o início do dia. Fora as excursões para os dias que o navio está atracado. 

Confesso que os dias de navegação eram um pouco confusos no navio. Muita gente no mesmo sítio e áreas como as piscinas, ginásio, restaurantes e cafés estavam completamente atulhadas. 

Um dos pontos que mais gostei deste navio foram sem dúvida os espectáculos tipo broadway que havia depois de jantar todas as noites no teatro. Todas as noites havia espectáculos diferentes com uma equipa de mais de 100 pessoas: cantores, acrobatas, dançarinos, enfim artistas! Todas as noites os espectáculos eram maravilhosos e foi sem dúvida nenhuma a minha parte preferida do navio. Ia sempre cheia de entusiasmo ver qual era o espectáculo da noite seguinte no diário de bordo! Há demasiado talento a bordo e todas as noites foram mesmo "uau!" Perfeitas!

Every day at night we were given a program with activities for the following day (in our language) as well as schedules of excursions, clothing tips for the following night (every night there was a theme), schedules to be on board etc. . There are activities were so many and for all the tastes ... games, shows, live music, dance lessons, language classes, virtual games rooms, casinos, discos, etc. It was an A4 page with a table full of activities from the beginning of the day until late night.

I have to confess that the sailing days were a bit confusing on the ship. Lots of people in the same place and areas like the pools, gym, restaurants and cafes were completely crammed.

One of the points I liked most about this ship was undoubtedly the broadway type shows that were there after dinner every night in the theater. Every night there were different shows with a team of more than 100 people: singers, acrobats, dancers, artists! Every evening the shows were wonderful and it was definitely my favorite part of the ship. It was always full of enthusiasm to see what the next night's show was in the daily program! There is too much talent on board and every night was "wow!" Perfect!
Beach cover: Guess (old) | Bag: Women's Secret (old) | Shoes: Zilian (here)

Dia 3 - Jamaica 

Na segunda-feira chegámos a Ochos Rios na Jamaica logo de manhã. A Jamaica é um destino que me suscitava alguma curiosidade, e espero um dia lá voltar para usufruir do que tem para oferecer com mais tempo. É um destino com imensa oferta para pessoas que adoram aventura e adrenalina. A Jamaica é tão mas tão verde! Cheia de vegetação por todo o lado. Até as estradas são praticamente tapadas pela vegetação. Bom, como estava numa viagem de família, e nem toda a gente era fã do género de escalar cascatas e outras coisas igualmente giras que nos foram oferecidas, acabámos por escolher conhecer uma das praias de Jamaica - A pearl beach.

On Monday we reached Ochos Rios in Jamaica early in the morning. Jamaica was a destination that gave me some curiosity, and one day I hope to return to enjoy what it has to offer with a little bit more time. It is a destination with a huge offer for people who adore adventure and adrenaline. Jamaica is so so green! Full of vegetation everywhere. Even the roads are practically covered by vegetation. Well, since I was on a family trip, not everyone was a fan of climbing cascades and other similar things that we were offered, so we ended up choosing to visit one of the beaches in Jamaica - The pearl beach.
Uma das melhores coisas do cruzeiro é que apesar de passarmos em alguns sítios diferentes e lindos durante a semana, mas o tempo disponível para conhecer cada sítio é limitado. Existem algumas burocracias para sairmos do navio (e depois para entrar), ou seja, algum tempo consumido. Penso que este tipo de viagem é giro para termos uma ideia se gostávamos de conhecer de uma forma mais detalhada ou de passar mais tempo em algum sítio que tenhamos visitado. A Jamaica ficou como um desses sítios! :)

One of the best about the cruise is knowing a lot of places in a week, but the time available to know each place is limited. There are some bureaucracies to get out of the ship (and then to get in), which means, some time consumed. I think this type of trip is nice to have an idea if we would like to know in more detail one place in the future or to spend more time somewhere we have visited. Jamaica was one of those places! :)

A praia era linda com cascatas que desciam para o mar. Cascatas essas que só víamos de longe, porque um segurança não nos deixava chegar perto o suficiente (sabe-se lá porquê). A água quentinha e cristalina, como se quer nas Caraíbas! Voltámos para o navio ao fim da tarde, era altura de voltarmos para alto mar!

The beach was beautiful with waterfalls that came down to the sea. These waterfalls we only saw from far way, because a security guard did not let us get close enough (we don't know why). The water was warm and crystal clear, as you want it in the Caribbean! We returned to the ship in the late afternoon, it was time to return to the high seas!


 Biquini: Cantê (old) | Beach Cover: Guess (old) | Sunglasses: Chloe Carlina 

À noite era altura de ver um novo espectáculo e apreciar a noite bordo - a minha altura preferida. Não tenho fotos de todos os outfits da noite - e tenho pena. Não andava sempre com a máquina e a noite era tão concorrida que a maioria das vezes encontrar um sítio para tirar uma foto dava uma trabalheira e ainda chegava atrasada ao teatro ahah!

A primeira noite a bordo foi a  noite do Comandante, e portanto o dress code era formal (mostrei o vestido no stories, mas certamente muitas meninas não viram), e no dia seguinte, foi a noite branca e vesti provavelmente o meu vestido preferido da viagem (também mostrei no stories - já viram o que perdem por não me seguirem por lá? 😂)

At night it was time to see a new show and enjoy the evening board - my favorite time in the ship. I do not have photos of all the outfits of the night - and I'm sorry. I was not always with the camera and the night was so busy that most of the time finding a place to take a picture was a hassle and I was late to go to the show!

The first night on board was the Commander's night, so the dress code was formal (I showed the dress in the stories, but certainly not many girls saw it), and the next day it was the white night and I  probably wore my favorite dress of this trip (also showed in the stories - Do you seen what you lose for not following me there?😂)
Na terceira noite o dress code era mais casual e foi isto que vesti. Estas escadas eram a perdição à noite. Muita gente sempre a fotografar aqui - principalmente nas noites de gala e formais. E até mesmo fotógrafos do navio a fazer filas e filas de sessões fotográficas! E vale a pena, não são todos os dias que subimos escadas com cristais Swarovski não é verdade?

On the third night the dress code was more casual and this is what I wore. These stairs were the doom at night. Lots of people were always photographing here - especially on formal evenings. And even photographers of the ship were making queues and queues for photo shoots! And it's worth it, it's not every day that we can clim stairs with Swarovski crystals right?
E antes que me perguntem, só andei duas noites de saltos rasos (e mesmo nesses dias estava a morrer para tirar os saltos - Oh meu Deus, onde está a Adriana que usava saltos dia sim dia sim? O resto dos dias foi sempre com estas rasas! 
Dress: Guess (old) | Sandals: Aldo (from this season)

Esqueci-me de vos falar da sensação de andar em alto mar! Deixem que vos diga que prefiro mil vezes andar em alto mar do que andar de avião. Vocês já sabem que para mim enfiar-me numa caixa voadora é uma tortura e, como adoro mar, não me fez confusão nenhuma estar sete dias a navegar. Posso dizer que a primeira noite, talvez por estar o mar um bocadinho mais agitado, sentia a cabeça ligeiramente tonta (como se tivesse bêbada sabem? - mas não estava ahah!!)  e aconteceu o mesmo outra noite que até me desequilibrei nas escadas - mas a maioria das pessoas não sentiu nada. É muito tranquilo, não se sente mesmo o navio a andar. Onde talvez me sentia ligeiramente mais claustrofóbica era nos corredores das cabines. Eram corredores enormes, sem janelas, super longos e com os tetos baixos (e adivinhem? Mostrei no stories :P) mas se me abstraísse da coisa conseguia controlar-me, ou se entrasse no sítio mais próximo da minha cabine e não andasse à volta nos corredores à procura do número da minha cabine. Isto faz-me que provavelmente era incapaz de ficar numa cabine interior sem janela credo! 

Espero que tenham gostado deste mini resumo dos primeiros dias! No próximo post mostro-vos as Ilhas Caimão e Cozumel! :)

I forgot to tell you about the sensation of being in the high seas during seven days! Let me tell you that I prefer to be on the ship than on a place without a question! You may know already that I hate flying and since I love the sea, it did not make me any confusion to be seven days sailing. I could tell that the first night, perhaps because the sea was a little more agitated, I felt my head slightly dizzy (as if I was drunk you know - but I wasn't! ahah !!). But the majority of the time it was very quiet! Where I might have felt slightly more claustrophobic was in the corridors of the cabines. They were huge, windowless, super-long corridors with low ceilings! This makes me thing that I probably would be unable to stay in an interior cabin without windows!

I hope you enjoyed this mini summary of the first few days! In the next post I'll show you the Cayman Islands and Cozumel! :)


Blogger Template Created by pipdig